东门之池译文及注释

作者:佚名

译文

  东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。

  东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。

  东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。

注释

  ①池:护城河。

  ②沤:长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软。

  ③姬:古代对妇女的美称。

  ④晤歌:用歌声互相唱和。

  ⑤苎:苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,织夏布。

  ⑥菅(jiān):菅草。茅属,多年生草本植物,叶子细长,可做索。

原文

  东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

  东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

  东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。