相鼠译文及注释

作者:佚名

译文

  看老鼠都有皮,人却不讲礼仪。人若没有礼仪,不去死还干什么?

  看老鼠都有牙齿,人却不知廉耻。人若不知廉耻,不去死还等什么?

  看老鼠都有肢体,人却没有礼教。人若没有礼教,为什么还不快死?

注释

  ①相:视也。仪:礼仪也。

  ②止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。

  ③俟:等。

  ④胡:何。 遄(音chuán):快,速速。

原文

  相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?

  相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?

  相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。