相见欢·无言独上西楼译文及注释

作者:佚名

译文

  默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。

  抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。

  低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

  那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。

  那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

注释

  锁清秋:深深被秋色所笼罩。 

  离愁:指去国之愁。 

  别是一般:也作“别是一番”,另有一种意味。

  西楼:指西边的楼。

  般:一种

  参考资料:1、杨敏如 .南唐二主词新释辑评 :中国书店 ,2003年 :104-107 .

  2、王仲闻 .南唐二主词校订 :中华书局 ,2007 :83 .

原文

  无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。

  剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。