前出塞九首·其六译文及注释

作者:佚名

译文

  拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?

注释

  挽:拉。

  当:应当。

  长:指长箭。

  擒:捉拿。

  列国:各国。

  疆:边界。

  苟能:如果能。

  侵陵:侵犯。

  岂:难道。

原文

  挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。

  杀人亦有限,列国自有疆。苟能制侵陵,岂在多杀伤。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。