愿随孤月影,流照伏波营。全诗赏析

翻译
译文大雁都已飞走了,书信再难寄出。愁绪多得让人难以入眠。多希望能追随那无处不在的月影,将光辉照射到你的军营。注释伏波营:“伏波”是将军的封号。此处用的原意:平乱的军队。...查看全文...

赏析
这首诗为思妇代言,表达了对征戍在外的亲人的深切怀念,写来曲折尽臻,一往情深。这是一个皓月当空的夜晚,丈夫成守南疆,妻子独处空闺,想象着凭借雁足给丈夫传递一封深情的书信;可是,春宵深寂,大雁都回到自己的故乡去了,断鸿过尽,传书无人,此情此景,更添人愁绪。诗一开头,就用雁足传书的典故...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 愿得一心人,白头不相离。全诗赏析
- 愿借天风吹得远,家家门巷尽成春。全诗赏析
- 愿君采葑菲,无以下体妨。全诗赏析
- 愿君多采撷,此物最相思。全诗赏析
- 愿妾身为红菡萏。年年生在秋江上。全诗赏析
- 愿随孤月影,流照伏波营。全诗赏析
- 愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。全诗赏析
- 愿为西南风,长逝入君怀。全诗赏析
- 愿学秋胡妇,贞心比古松。全诗赏析
- 愿月常圆,休要暂时缺。全诗赏析
- 月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。全诗赏析