送人东游译文及注释

作者:佚名

译文

  在荒凉的古垒,在落叶的时分;

  你怀浩气东去,离别久居乡关。

  高风正好挂帆,直达古渡汉阳;

  待到日出之时,便到了郢门山。

  你在汉阳那边,还有几个友人?

  孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!

  不知要到何时,你我才能重见;

  还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

注解

  ① 荒戍:荒废的军队防地。

  ② 浩然:豪迈坚定的样子。

  ③ 汉阳渡:湖北汉阳。

  ④ 郢门山:即荆门山。

  ⑤ 棹:这里指船。

  ⑥何当:何时。

  ⑦樽酒:犹杯洒。

原文

  荒戍落黄叶,浩然离故关。高风汉阳渡,初日郢门山。

  江上几人在,天涯孤棹还。何当重相见,尊酒慰离颜。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。