孤雁 / 后飞雁译文及注释

作者:佚名

译文

  一只离群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴。

  又有谁来怜惜这浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海弥漫间,

  它望尽天涯,仿佛伙伴们就在眼前;它哀鸣声声,好像听到了同类的呼唤,

  然而野鸦们全然不懂孤雁的心情,只顾在那里纷纷鼓噪不休。

注释

  ①饮啄:鸟类饮水啄食。

  ②万重云:指天高路远,云海弥漫。

  ③“望尽”二句:望尽天际,仿佛看见了失去的同伴;哀唤声声,似乎同伴的叫鸣在耳边响。

  ④意绪:心绪,念头。

  ⑤自:一作“亦”。

原文

  孤雁不饮啄,飞鸣声念群。

  谁怜一片影,相失万重云?

  望尽似犹见,哀多如更闻。

  野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。