江神子·江景译文及注释

作者:佚名

译文

  凤凰山下,雨后初晴,云淡风清,晚霞明丽。一朵荷花,虽然开过了,但是仍然美丽、清净。什么地方飞过一对白鹭,它们也有意来倾慕弹筝人的美丽。忽然听见江上哀伤的调子,含着悲苦,又有谁,忍心去听。烟霭为之敛容,云彩为之收色,这曲子,就好像是湘水女神奏瑟在倾诉自己的哀伤,一曲终了,她已经飘然远逝,只见青翠的山峰,仍然静静地立在湖边,仿佛那哀怨的乐曲仍然荡漾在山间水际。

注释

  1.湖:指杭州西湖。张先:北宋著名词人。

  2.凤凰山:在杭州西湖南面。

  3.芙蕖:荷花。

  4.娉婷:姿态美好,此指美女。

  5.江上:宋袁文《瓮牖闲评》引作“筵上”。

  6.筝:弦乐器,木制长形。古代十三或十六根弦,现为二十五根弦。

  7.湘灵:湘水女神,相传原为舜妃。《楚辞·九歌》有《湘夫人》。

原文

  湖上与张先同赋,时闻弹筝

  凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。一朵芙蕖,开过尚盈盈。何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。

  忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵。欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。