振鹭译文及注释

作者:佚名

译文

  一群白鹭冲天起,西边泽畔任意翔。

  我有嘉宾来助祭,也是洁白好衣裳。

  在那宋地没人厌,在这周地受称扬。

  谨慎勤勉日复夜,美名荣誉永辉煌。

注释

  ⑴振:群飞之状。

  ⑵雝(yōng):水泽。

  ⑶戾(利):到。止:语助词。

  ⑷恶:恶感。

  ⑸斁(yì):厌弃。

  ⑹庶几:差不多,此表希望。

  ⑺永:长。终誉:恒久的荣誉。

原文

  振鹭于飞,于彼西雍。我客戾止,亦有斯容。在彼无恶,在此无斁。庶几夙夜,以永终誉。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。