岁除夜会乐城张少府宅译文及注释

作者:佚名

译文

  长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。

  天黑之后点起描画的红烛,排起守岁的宴席,友朋列坐其次。

  席间歌女唱起《梅花》旧曲,大家畅饮新蒸的柏酒,推杯换盏,间或会有行酒令的游戏。

  作者现在是四处漂泊随行处且行乐,一年一年的过去了也不见。

注释

  守岁:旧时民间于除夕之夜,一家团坐,饮酒笑乐,通夜不眠,称为“守岁”。

原文

  畴昔通家好,相知无间然。续明催画烛,守岁接长筵。

  旧曲梅花唱,新正柏酒传。客行随处乐,不见度年年。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。