南有嘉鱼译文及注释

作者:佚名

译文

  南国鱼儿美,群游把尾摇。君子有好酒,宴饮佳宾乐陶陶。

  南国鱼儿美,群游随水流。君子有好酒,宴饮佳宾乐悠悠。

  南国树弯弯,葫芦藤蔓紧相缠。君子有好酒,宴饮嘉宾乐平安。

  鹁鸠飞翩翩,群飞来这边。君子有好酒,宴饮嘉宾频相劝。

注释

  ⑴烝(zhēng):众多。罩罩:义同“掉掉”,游鱼摇尾貌。

  ⑵式:语助词。燕:同“宴”。

  ⑶汕汕:《说文解字》:“鱼游水貌。”

  ⑷衎(kàn):快乐。

  ⑸樛(jīu):树木向下弯曲。

  ⑹瓠(hù):葫芦。纍:缠绕。

  ⑺绥:安。

  ⑻鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。

  ⑼思:句尾助词,下同。

  ⑽又:通“侑”,劝酒。

原文

  南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。

  南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。

  南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。

  翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。