江楼旧感译文及注释

作者:佚名

译文

  我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。

  我看见月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

  我还记得我们曾经一同来望月,而如今同来的你们又在哪勾留?

  要知道这江楼水光相接的风景,和去年所见一样幽美一样轻柔。

注释

  ⑴江楼:江边的小楼。感旧:感念旧友旧事。

  ⑵思渺然:思绪怅惘。渺(miǎo)然:悠远的样子。

  ⑶依稀:仿佛;好像。

  参考资料:1、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :403 .

原文

  独上江楼思渺然,月光如水水如天。

  同来望月人何处?风景依稀似去年。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。