孟子·梁惠王章句上·第四节

作者:佚名

  梁惠王曰:“寡人愿安承教。”

  孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”

  曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人。恶在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”

翻译

译文及注释

  译文  梁惠王说:“我很乐意听您的指教。”  孟子回答说:“用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗?”  梁惠王说:“没有什么不同。”  孟子又问:“用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同吗?”  梁惠王回答:“没有什么不同。”  孟子于是说:“厨房里有肥嫩的肉,马房里有健壮的马,...查看全文...

赏析

读解

  在孟子提出一系列王道爱民政策后,梁惠王终于不得不虚心求教了。孟子此时提出了一个很尖锐的问题,爱民与杀民!孟子之举例,实际上就是批评梁惠王的霸权政策、行为方式就是在杀人。从现代考古所知,殷墟侯家庄大墓中的殉葬者,约四百人,仅武官村大墓中就有殉葬者近百人。其中有被反绑及砍下头的殉人。...查看全文...