阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。全诗赏析

翻译
译文爱妻从远方的来信很久都没有收到了,我得不到家人音讯,只有在睡梦里才能回到家乡以解乡愁。可是中宵醒后,恍然发觉离别已是悠悠数年,顾望四周,只有空荡荡的床榻和寂寥凄寒的秋夜相对,不由得心生凄凉。寂居异乡,平日少有人来往,阶前长满了青苔,那一片绿意和秋天的红叶在迷蒙雨色、朦胧夜月的...查看全文...

赏析
这是作者滞留异乡、思念妻子之作。题目“端居”,即闲居之意。诗人远别家乡和亲人,时间已经很久。妻子从远方的来信,是客居异乡寂寞生活的慰藉,但已很久没有见到它的踪影了。在这寂寥的清秋之夜,得不到家人音书的空廓虚无之感变得如此强烈,为寂寞所咬啮的灵魂便自然而然地想从“归梦”中寻求慰藉。...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 角声吹彻小梅花。夜长人忆家。全诗赏析
- 皎皎窗中月,照我室南端。全诗赏析
- 觉来眄庭前,一鸟花间鸣。全诗赏析
- 教人无处寄相思,落花芳草过前期,没人知。全诗赏析
- 教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。全诗赏析
- 阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。全诗赏析
- 接汉疑星落,依楼似月悬。全诗赏析
- 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。全诗赏析
- 接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。全诗赏析
- 嗟万事难忘,惟是轻别。全诗赏析
- 嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。全诗赏析