听嘉陵江水声寄深上人

原文:

  凿崖泄奔湍,古称神禹迹。

  夜喧山门店,独宿不安席。

  水性自云静,石中本无声;

  如何两相激,雷转空山惊?

  贻之道门归,了此物我情。

翻译

译文

  击凿山崖飞泻急速的水流,号称是远古的大禹遗迹。晚上旅馆佛寺的大门喧腾声,独自一人夜里睡觉不能安然熟睡。水的特点本是安静的,石头中本来也没有声音。为什么两者互相冲击(水冲击石头),雷鸣幽深少人的山林使人惊。把这个问题遗留给寺观的旧友,了却它给我的疑问。...查看全文...

赏析

鉴赏

  起笔即紧扣诗题,显得气势雄伟。三、四两句写诗人夜宿出门店,由于水声的喧闹,通夜无法安寝……一方面承接上文,进一步具体写出嘉陵江水声之大;另一方面又极自然地引发出下文对水性的议论。这是阐发禅理、表现禅趣的转折点。五、六、七、八四句借水声与山石激荡出巨响的自然现象展开议论,颇含折理。...查看全文...

作者介绍

韦应物

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。...查看全文...