生查子·关山魂梦长注释及译义

作者:佚名

译文

  荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。”

注释

  注:此词作者是否为晏几道尚有争论,一作王观词,又作杜安世词。

  关山:泛指关隘和山川。

  怜:怜惜。

  人人:对所亲近的人的呢称。

  真个:确实,真正。

原文

  关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。

  归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。