小桃红·春闺怨译文及注释

作者:佚名

译文

  玉楼上春风拂动杏花衣衫,娇柔瘦弱的身体担心因迷恋春色而受风寒。借酒消愁十天有九天喝得烂醉不堪。单薄消瘦。深深愁怨难排遣,懒得梳妆打扮,眉影变淡,粉香全消,首饰全减。眼前是愁雨纷落天地昏暗,在芳草铺遍江南的心上人什么时候能回来?

注释

  ⑴玉楼:华贵的楼阁。迕:风吹动。

  ⑵春寒赚:为春寒所侵袭。

  ⑶酒病:饮酒过多而病。嵌:深陷。

  ⑷岩岩:消瘦的样子。

  ⑸眉儿淡:指懒梳妆,没有画眉。

原文

  玉楼风迕杏花衫,娇怯春寒赚。酒病十朝九朝嵌。瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。香消翠减,雨昏烟暗,芳草遍江南。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。