山居示灵澈上人译文及注释

作者:佚名

译文

  春日里山间暖山路晴明,茶新发革新长踏青而归。

  一无意中削柳枝以此代札,偶然间见云影照此裁衣。

  身闲处始觉得去名为是,心悟了方知道苦行为非。

  禅寂中外物众有难似我,松树声春草色都无心机。

注释

  ①芜:丛生的野草。茗:茶芽。

  ②乍:偶然,忽然。札:古时写字用的小木片,引申为书信。

  ③隳:毁坏、除去。

  ④苦行:指头陀行。

  ⑤机:此词多义。此处含机巧、机心、机兆、机要等意。

原文

  晴明路出山初暖,行踏春芜看茗归。

  乍削柳枝聊代札,时窥云影学裁衣。

  身闲始觉隳名是,心了方知苦行非。

  外物寂中谁似我,松声草色共无机。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。