高轩过注释

作者:佚名

  ⑴高轩:高大华贵的车轩。过:拜访。

  ⑵员外、侍御二词疑为后人编集所加,长吉原诗无此二词。

  ⑶华裾:官服。织翠:翠(绿)色官服,韩愈时任国子博士分司东都洛阳,当着此色官服。青如葱:青色官服,皇甫湜时任陆浑尉,当着此色官服。

  ⑷隐耳:声音盛多而盈耳。

  ⑸巨公:有巨大成就的人。

  ⑹二十八宿:东“苍龙”、北“玄武”、西“白虎”、南“朱雀”各七宿合称。

  ⑺元精:天之精气。耿耿:貌明亮状。

  ⑻笔补造化:以诗文弥补造化的不足。

  ⑼庞眉书客:作者自称。庞眉,眉毛黑白杂色,形容老貌。

  ⑽冥鸿:空中鸿雁。

  ⑾蛇作龙:喻咸鱼翻身,仕途转起。

原文

  韩员外愈皇甫侍御湜见过因而命作

  华裾织翠青如葱,金环压辔摇玲珑。

  马蹄隐耳声隆隆,入门下马气如虹。

  云是东京才子,文章巨公。

  二十八宿罗心胸,元精耿耿贯当中。

  殿前作赋声摩空,笔补造化天无功。

  庞眉书客感秋蓬,谁知死草生华风。

  我今垂翅附冥鸿,他日不羞蛇作龙。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。