奉陪封大夫九日登高译文及注释

作者:佚名

译文

  重阳之日,大家一起喝菊花酒、登高山,这与传统的习俗是一样的。

  封将军治军威严峻厉,常让人感到一股肃杀之气。

  横笛凄凉的声音令南飞的大雁悚然惊动,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落。

  边廷上,幸喜没有战事,承蒙您的恩惠,戍守的人们得以放怀欢乐、醉舞军中。

注释

  ⑴封大夫:即封常清。九日:指农历九月初九,为重阳节。

  ⑵黄花酒:菊花酒。

  ⑶会:契合,相一致。昔闻:以前听说的。

  ⑷霜威:威严如霜。亚相:此处指封常清。

  ⑸杀气:秋日肃杀之气。傍:依附。中军:此处以中军指代主帅。

  ⑹征雁:南飞的大雁。

  ⑺荷:承受恩惠。吾君:对封常清的尊称。

原文

  九日黄花酒,登高会昔闻。霜威逐亚相,杀气傍中军。

  横笛惊征雁,娇歌落塞云。边头幸无事,醉舞荷吾君。