留春令译文及注释

作者:佚名

译文

  从梦中刚刚醒来,隐约恍惚。画面上面的十洲云水,宛如罩着迷雾,就象在天边。我坐起来展开红色的信笺,给我的心上人写情书。我只有把所有伤心的心情,告诉你。在我们作别的那河边的高楼上,我曾多次去老地方徘徊,面对江南的千里山水,我更加凄楚。楼下分流的水声之中,就有我当日凭栏时流下的思念的相思泪珠,我如何消愁。

注释

  ①依约:依稀,隐约。

  ②十洲:道教所传在海中十处仙境。

  ③捻:拈取。

  ④别浦:送别的水边。

  ⑤分流水:以水的分流喻人的离别。古乐府《白头吟》:“蹀躞御沟上,沟水东西流。”

  ⑥凭高泪:化用冯延已《三台令》:“流水,流水,中有伤心双泪。”