玉楼春·别后不知君远近译文及注释

作者:佚名

译文

  自从分别之后,不知你已经到了何方?眼里心中都是凄凉与愁闷,生出不尽的忧愁!你越走越远,最后竟断了音信;江水是何等的宽阔,鱼儿深深地游在水底,我又能向何处去打听你的消息?

  昨夜里大风吹得竹林处处作响,传递着深秋的韵律,每一片叶子的声响都似乎在诉说着怨恼。我有心斜倚着单枕,希望梦中能与你相遇,可惜梦做不成,无奈灯芯,又在秋风中燃成烬。

注释

  ⑴鱼沉:古人有鱼雁传书之说,鱼沉,谓无人传言。

  ⑵秋韵:即秋声。此谓风吹竹声。

  ⑶攲([qī]第一声):倚、依。

  ⑷烬([jìn]第四声):火烧剩余之物,此指灯花。

原文

  别后不知君远近。触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。

  夜深风竹敲秋韵。万叶千声皆是恨。故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。